bildung.social ist einer von vielen unabhängigen Mastodon-Servern, mit dem du dich im Fediverse beteiligen kannst.
Bildung unter den Bedingungen der digitalen Transformation.

Verwaltet von:

Serverstatistik:

818
aktive Profile

#Aramaic

0 Beiträge0 Beteiligte0 Beiträge heute

I'm working on an original translation of the Bible. My goal is to let the words of scripture guide my translation rather than reading a favored theology into the text. As the saying goes, "Where the Bible speaks, we speak, where it is silent, we are silent." In addition to being a formal equivalence, I try to preserve original idioms (with clarification in the footnotes), poetic and metaphorical language, and distinct synonyms (ie. land/ground/dust) where possible.

The text is available under a Creative Commons license. And it is available at a website, and as an ebook, though it is still incomplete.

Please support my translation work:
☕ ko-fi.com/wltbible
📖 wlt.ct.ws

#Bible#Tanakh#Torah

Excellent article on #DaraHorn's new children's #book and more!

"When are #children ready to encounter a #Jewish #history of persecution and slaughter?

One answer is provided during the seder itself, which often ends with the traditional song “Chad Gadya,” or one little goat in #Aramaic. It’s a “cumulative” song about a baby goat that is eaten by a cat, who’s killed by a dog, who’s beaten with a stick, culminating with the Angel of Death being slain by God. One interpretation is that the goat represents the Jewish people, and the climax of the song signals the redemption of the #Jews. It’s a dark theme smuggled into an upbeat, if macabre, children’s song.

Making light of the #seder’s darker themes is a #Passover tradition all its own, and Horn is on board with it.

“By the time children are old enough to appreciate [the darkness], they own the #story. They’re characters in the story, and they know that about themselves and that this is a story about us,” said Horn."

timesofisrael.com/dara-horns-g

🔴 📖 **Christian Palestinian Aramaic between Greek and Arabic**

“The corpus consists mostly of translations from Greek, highlighting significant lexical borrowings and idiosyncratic syntax, such as periphrastic verb constructions. The article traces evidence of Arabic substrate influence in pre-Islamic times, including phonological shifts and loanwords, reflecting interactions between Arabic- and Aramaic-speaking Christians.”_

Gzella, H. (2025) 'Christian Palestinian Aramaic between Greek and Arabic,' in Open Book Publishers, pp. 747–770. doi.org/10.11647/obp.0463.27.

#History #Aramaic #Greek #Arabic #Languages #OpenAccess #OA #DOI #Nonfiction #Academia #Book #Ebook #Bookstodon @bookstodon

doi.orgChristian Palestinian Aramaic between Greek and ArabicThe study explores Christian Palestinian Aramaic as a linguistic tradition that developed in Byzantine Palestine alongside Greek and Arabic. It identifies its roots in a Western Aramaic vernacular spoken in the region and examines its historical context, linguistic features, and adaptations. The corpus consists mostly of translations from Greek, highlighting significant lexical borrowings and idiosyncratic syntax, such as periphrastic verb constructions. The article traces evidence of Arabic substrate influence in pre-Islamic times, including phonological shifts and loanwords, reflecting interactions between Arabic- and Aramaic-speaking Christians. The emergence of Christian Palestinian Aramaic as a written language is attributed to the need for localised religious texts for rural, Aramaic-speaking communities, distinct from Greek or Syriac traditions. The study situates the language within the socio-linguistic changes following the spread of Arabic as the dominant vernacular, emphasising its role in the region’s multilingual landscape.

🔴 📖 **Aramaic: Lingua Franca, Koine, or Both?**

_”The study investigates the historical roles of Aramaic as both a lingua franca and a koine, examining its development and usage across various periods. It identifies three main contexts: as the administrative and diplomatic language of the Achaemenid Persian Empire, as the religious and scholarly language of Jewish communities in Late Antiquity and the Middle Ages, and as the liturgical and literary language of Syriac Christianity.”

Healey, J. (2025) 'Aramaic: lingua franca, koine, or both?,' in Open Book Publishers, pp. 771–796. doi.org/10.11647/obp.0463.28.

#History #Aramaic #Language #OpenAccess #OA #Nonfiction #Academia #Book #Ebook #Bookstodon @bookstodon

doi.orgAramaic: Lingua Franca, Koine, or Both?The study investigates the historical roles of Aramaic as both a lingua franca and a koine, examining its development and usage across various periods. It identifies three main contexts: as the administrative and diplomatic language of the Achaemenid Persian Empire, as the religious and scholarly language of Jewish communities in Late Antiquity and the Middle Ages, and as the liturgical and literary language of Syriac Christianity. Aramaic’s adaptability allowed it to function as an international medium for communication, transcending local dialects and ethnic boundaries. The discussion contrasts the broader concept of a lingua franca, which includes ad hoc languages for specific purposes, with the more structured and culturally embedded nature of a koine, developed within linguistic communities for unified usage. The article highlights Aramaic’s persistence through historical shifts, its role in intercommunal exchanges, and its eventual decline with the rise of Arabic as a dominant language in the region.

"Our research pioneers an innovative methodology for generating synthetic training data tailored to Old Aramaic letters. Our pipeline synthesizes photo-realistic Aramaic letter datasets, incorporating textural features, lighting, damage, and augmentations to mimic real-world inscription diversity. Despite minimal real examples, we engineer a dataset of 250 000 training and 25 000 validation images covering the 22 letter classes in the Aramaic alphabet."

Aioanei AC, Hunziker-Rodewald RR, Klein KM, Michels DL (2024) Deep Aramaic: Towards a synthetic data paradigm enabling machine learning in epigraphy. PLOS ONE 19(4): e0299297. doi.org/10.1371/journal.pone.0 #OpenAccess #OA #Research #Article #PeerReview #DOI #MachineLearning #NeuralNetworks #Algorithms #Linguistics #Aramaic #Epigraphy #AI #ArtificalIntelligence #Academia #Academic #Academics @linguistics

journals.plos.orgDeep Aramaic: Towards a synthetic data paradigm enabling machine learning in epigraphyEpigraphy is witnessing a growing integration of artificial intelligence, notably through its subfield of machine learning (ML), especially in tasks like extracting insights from ancient inscriptions. However, scarce labeled data for training ML algorithms severely limits current techniques, especially for ancient scripts like Old Aramaic. Our research pioneers an innovative methodology for generating synthetic training data tailored to Old Aramaic letters. Our pipeline synthesizes photo-realistic Aramaic letter datasets, incorporating textural features, lighting, damage, and augmentations to mimic real-world inscription diversity. Despite minimal real examples, we engineer a dataset of 250 000 training and 25 000 validation images covering the 22 letter classes in the Aramaic alphabet. This comprehensive corpus provides a robust volume of data for training a residual neural network (ResNet) to classify highly degraded Aramaic letters. The ResNet model demonstrates 95% accuracy in classifying real images from the 8th century BCE Hadad statue inscription. Additional experiments validate performance on varying materials and styles, proving effective generalization. Our results validate the model’s capabilities in handling diverse real-world scenarios, proving the viability of our synthetic data approach and avoiding the dependence on scarce training data that has constrained epigraphic analysis. Our innovative framework elevates interpretation accuracy on damaged inscriptions, thus enhancing knowledge extraction from these historical resources.

"This study is the first attempt to apply the masked language modeling approach to corrupted inscriptions in Hebrew and Aramaic languages, both using the Hebrew alphabet consisting mostly of consonant symbols. In our experiments, we evaluate several transformer-based models, which are fine-tuned on the Biblical texts and tested on three different percentages of randomly masked parts in the testing corpus."

Niv Fono, Harel Moshayof, Eldar Karol, Itai Assraf, and Mark Last. 2024. Embible: Reconstruction of Ancient Hebrew and Aramaic Texts Using Transformers. In Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2024, pages 846–852, St. Julian’s, Malta. Association for Computational Linguistics.

aclanthology.org/2024.findings

#ComputationalLinguistics #Linguistics #Ancient #Hebrew #Aramaic #Language #Languages @linguistics

ACL AnthologyEmbible: Reconstruction of Ancient Hebrew and Aramaic Texts Using TransformersNiv Fono, Harel Moshayof, Eldar Karol, Itai Assraf, Mark Last. Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2024. 2024.

What Is Aramaic?

"In fact, the linguistic situation in the Iron Age Levant is quite complex, reflecting a Canaanite–Aramaic continuum with local dialects falling at various points along this spectrum—some bearing mainly Canaanite traits with little connection to Aramaic, and others leaning more toward the Aramaic end."

biblicalarchaeology.org/daily/

Biblical Archaeology Society · What Is Aramaic?A primary challenge to the study of Aramaic is that it has so many historical phases and regional variations. Clinton J. Moyer explores the rich legacy of the Aramaic language.
#Aramaic#Language#MiddleEast